About Curatorial Texts Projects

Curatorial Texts



FABRICA DE LA PINTURA
JUSTO PASTOR MELLADO

Fábrica de la pintura [Factory of painting] by Francisca Aninat is an exhibitive product presenting a research practice regarding painting as ethnography. The place was occupied by three pieces illustrating problematic conditions of material surfaces: folding, cutting and density. These conditions question format issues revealing the visible functions of edges, backs, and stockpiles of layers. Each one of these operations gave rise to the production of specific items: several books, a mural and a long tubular object.


Francisca Aninat set up a sewing and darning lab. Her exhibition items do not just boast the (picto)graphic effects of loose threads, basting stiches and backstiches, but, with them, she draws a small map of subjectivity on the inventoried pieces of canvas.


End-of-process remnants. The similarities with the garment industry and practices just pretend to be real. The stained canvas fragments are turned into pages, to be finally sewed, thus providing a “brutalist” bookbinding. The works are edited to show brands and signs of an economy of means that becomes most effective when it arranges a surface that is fit to embrace several priming substances. The effectiveness so obtained has got a symbolic value, in fact when you hold the object in your hands, you can sense a book with no, properly speaking, bound pages but with cut off canvas reproducing the size of documents as if they were trial records.


The records consist of sheets of paper being bound to the body by means of a needle to sew bags with thick hemp. This activity is performed by replicating the gestures of the labourers sealing big-sized crates in grocery trade industry. However, since the back of the book is left visible, Francisca Aninat shapes a spine that is “cut open”, properly tied up, so to show the stitching scar. The method through which the book is held together requires the use of household “sewing skills”. Once the books are properly arranged, the link between painting (expansion) and formwork (compression) needs to be restored. By doing so, the tubular object crossing the space reiterates how the acts of falling and bending are disposed, since its creation results from the combination of sewing practices and the use of glues and resins as preservation and endurance tools. Books are exhibited on a writing production device. The location of the tubular object recalls an example of flying writing, as if the performing conditions of mural painting were transferred elsewhere.


What Francisca Aninat exhibits on the wall is a painting body whose material nature had been attacked and just received first aid, during an ancient war where human bodies were wounded by edged and bladed weapons. The problems that are here presented are challenging the consistency of the representation and the medium. This cut off canvas and ripped up in long chunks, destroys this condition, to finally welcome the idea of continuity and declare that there is nowhere to hide or be protected. It can only be exposed on a wall, as if it was a stretched prey animal skin. Nevertheless, the very image of continuity is assembled back together here, with a joining process stressing the edge function.


The painting consists of lines resulting from the cutting process. Actually, this is no painting, it is a map instead. These cuts will clearly show the medium and this is the real place that painting is hiding. Does an image have a back side? You always see the front: canvas/pages. Canvas leaving the picture behind, to finally become books. Pages are being restored to be a medium for representation purposes. Even the back side is a writing page. We are facing sheets of paper printed on both sides. When we acknowledge it is a painting, it usually seems to be the front. This is how it was presented, not to miss anything. And this was presented as a big problem. How should these books be displayed to resemble artworks? Especially now that contemporary museography is leaving the sense of touch out of its possibilities. These books were made just to be touched. The eye is on the finger tip. The images have details that can be perceived just by touching them with a finger. Writing is disguised as a sewn item, since sewing, with its images in relief and made of threads, is marking the destiny of the letter, in its initial condition.


In the Western world, there is the need to access what is behind painting, rather than the front of the page. A sacred place must be found where these books can be displayed and the word may synthesize into an image.


The books give us the chance to return to the pre-eminence of writing as dripped painting. The only way to break up signs is by expanding a stain. On the other hand, in mural painting, the sign takes its revange by fragmenting the spreading of the surface, by stressing the cut. This is why Francisca Aninat doubles the graphing function of edges and basting stiches, to confirm the mutilation traces on the surface. The production of the tubular object can just be reclaimed in this way – an object becoming-a-sign, with the clear intention to draw in the air, between the desk (book) and the wall (painting), to expose the two conditions – line and stain- on which the factory of painting is built.


JUSTO PASTOR MELLADO
Art critic
Santiago de Chile
October 2018.


Jean Lancri, during a talk that he held in Santiago de Chile, at the university where Francisca Aninat studied, mentioned the sentence, quoting René Passeron, that perfectly suits the purpose of this presentation, by playing with the partial homophony of words: “La peinture pense; oui, mais comme pansement” (Painting thinks; yes, but as if it was a bandage).


 


FABRICA DE LA PINTURA
JUSTO PASTOR MELLADO

Fábrica de la pintura de Francisca Aninat es un enunciado expositivo que da cuenta de una investigación sobre la pintura como etnografía. El sitio ha sido ocupado por tres piezas que sostienen condiciones problemáticas de la superficie material: el pliegue, el corte y la densidad. Estas ponen en crisis cuestiones relativas a formatos que revelan la función visible de bordes, de reveses y de acumulaciones de estratos. Cada una de estas operaciones ha dado lugar a la producción de objetos específicos: varios libros, un mural y un largo volumen tubular.


Francisca Aninat ha instalado un gabinete de costura y remiendo. No solo expone buscando el efecto (picto)gráfico de hilachas, hilvanes y pespuntes, sino que dibuja con ellos los retazos de tela inventariados una pequeña cartografía de la subjetividad.


Residuos terminales. La cercanía con los códigos del vestuario es solo aparente. Los trozos de tela manchada son convertidos en páginas, para luego ser cosidas confeccionando una encuadernación “brutalista”. La edición registra las marcas e indicaciones de una economía de medios que alcanza su mayor eficacia gráfica en la disposición de la superficie para coger diversas materias imprimantes. La eficacia buscaba es de carácter simbólico, ya que al tomar el objeto entre las manos es posible reconocer un libro en el que no hay, propiamente hablando, cuadernillos, sino telas cortadas que reproducen el tamaño de unos documentos como si fueran expedientes judiciales.


Los expedientes están formados por folios agregados al corpus gracias al empleo de una aguja para coser saco en que se usa cáñamo grueso. Esta actividad toma prestada la gestualidad de las personas que sellan grandes envolturas en el comercio de vegetales. Sin embargo, al dejar a la vista el lomo, Francisca Aninat modela una columna vertebral exhibida a “tajo abierto”, convenientemente amarrada, dejando a la vista la cicatriz de la sutura. El modo que emplea la edición para cerrar proviene de un doméstico “arte de costura”. Una vez dispuestos los libros es necesario recuperar el vínculo entre pintura (expansión) y moldaje (compresión). De este modo, el volumen tubular que atraviesa el espacio afirma la disposición de la caída y de la flexión, dependiendo su factura de la asociación entre costura y manejo de colas y resinas como instrumentos de resistencia y conservación. Los libros están exhibidos sobre un dispositivo de producción de escritura. El volumen tubular está dispuesto como una escritura en el espacio, trasladando de sitio las condiciones de inscripción de la pintura mural.


En el muro, lo que Francisca Aninat expone es un cuerpo pictórico cuya materialidad ha sido violentada y ha recibido los auxilios de primera, en una guerra antigua donde los cuerpos recibían los efectos de la acción de armas punzo-cortantes. Los problemas que plantea ponen en crisis la consistencia de la representación y del soporte. El corte efectuado a la tela y su conversión en lonjas largas destruye la condición para acoger la imagen de la continuidad, dejando en claro que no hay cobertura ni protección posibles. Solo ser exhibida sobre el muro como se clava la piel extendida de un animal de presa. Pero aquí, lo que se ofrece a la vista es la recompostura de la imagen de continuidad, poniendo en ejecución un procedimiento de juntura que pone en evidencia la función de borde.


La pintura está formada por líneas generadas por los efectos de corte. En verdad, no es una pintura, sino un mapa. Estos cortes están destinados a mostrar que hay un soporte y que ese soporte es el lugar real que la pintura oculta. Esto es lo que importa. Los libros, en cambio, están pensados para señalar que hay un reverso de la imagen. ¿La imagen, tiene reverso? Siempre es facial: telas/páginas. Telas que abandonan el cuadro para hacerse libros. Páginas que se recuperan como soportes de representación. El reverso es también una página de escritura. Estamos ante folios que están escritos anverso-reverso. Al parecer, cuando lo reconocemos como pintura, siempre es anverso. Así se lo ha propuesto para no ocultar nada. Lo cual ha sido planteado como un enorme problema. ¿De qué manera exhibir estos libros como piezas de arte en el contexto de una museografía contemporánea que expulsa el tacto de sus variables. Estos libros están confeccionados para ser tocados. El ojo está en la punta del dedo. Hay detalles de la imagen que no se perciben si no se pasa el dedo por encima. La escritura está disimulada en sus condiciones de cosido, porque la costura, en su relieve hilado, marca el destino de la letra en su condición inicial.


Existe en Occidente la necesidad de acceder al detrás de la pintura, más que al delante de la página. Obligatoriedad para destinar un lugar sagrado donde colocar estos libros y exhibir la palabra que se condensa en figura.


Los libros son un regreso a la preeminencia de la escritura como escurrimiento. Es la única manera de disolver los signos mediante la expansión de una mancha. En cambio, en el mural, el signo toma su revancha segmentando la expansión de a superficie, haciendo evidente el corte. Para eso, Francisca Aninat redobla la función gráfica del borde y del hilván, para afirmar las huellas de mutilación de la superficie. Solo de este modo es posible reivindicar la fabricación del objeto tubular que-se-hace-signo-, teniendo como propósito dibujar en el espacio, entre el escritorio (libro) y el muro (pintura), donde se exponen las dos condiciones –trazo y mancha- sobre las que tiene lugar la fábrica de la pintura.


JUSTO PASTOR MELLADO
Crítico de arte
Santiago de Chile
Octubre 2018.